你知道日语中骂人的那句“八嘎呀路”是啥意思吗?有人说这句话是源自我们的中文?翻译过来啊居然是这两个词。这是真的吗?

在很多抗日剧中,日本人一生气就会说“八嘎呀路”,我们都知道这是骂人的话,接下来月涵就带大家了解一下,它具体指的是什么?

日语中的八嘎呀路是什么意思(日语中的八嘎呀路)(1)

首先我们要从日语的起源开始说起。日本是一个很奇特的国家,在古代,他们只有语言而没有文字。

大概是在隋唐时期,我们的国力强盛,和外界的交流增多,日本派遣 遣唐使来大唐交流,这些遣唐使们将大量的汉字带回了日本。经过他们的发展,逐渐演变成了现在的日文,这就是为什么很多日文里都有汉字的身影的原因。

而且在当时,日本不仅借鉴了我们的文字,还学习了我们的文化。

“八嘎呀路”中的“八嘎”在日语中是马鹿的意思,这个词就是借鉴了“指鹿为马”的典故。

在秦朝,秦二世上位之后,奸臣赵高一手遮天,在朝堂之上,堂而皇之的把一只鹿说成是一匹马,来测试一下朝臣对他的忠诚度。那些不顺从的大臣,赵高就随便给他们安个罪名处死。秦朝就这么在赵高的肆意妄为之下灭亡了。

日本的遣唐使学习完我国的文化之后,回去一加改造,就用“马鹿”来代指那些是非不分的奸诈小人。

而“呀路”这个词是日本的独创词,意思是“野郎”,指的是山村野夫。这个词在日本的语言里边是个侮辱性极强的词,日本人认为那些山村野夫都是些不识大体、没受过什么文化教育、粗鄙不堪之人,和野人没有什么区别。

“八嘎呀路”两个词一结合,大意就是不识大体的粗鄙野人,也可以说是人和动物杂交的混种,在我们中文里就是“混蛋”的意思。由此可以看出,这个词有多侮辱人了。

日语中的八嘎呀路是什么意思(日语中的八嘎呀路)(2)

其实日本的很多文化都是来自于我们国家,中华传统文化博大精深,说是很多国家文化的鼻祖其实也不为过。

对此你怎么看法?传承传统文化,分享国学智慧,我们下一期再见。#百科# #冷知识#

,