生肉是啥?先来简单介绍一下,“生肉”是什么意思,动漫中所说的生肉指还没有被字幕组翻译过的原版动画即Raw,一般指无字幕的动画版,与“生肉”相对的是“熟肉”,各大字幕组每天需要把没有字幕的生肉,加工成可以供广大日语、英语不好的用户欣赏的熟肉(即有字幕版),现在小编就来说说关于日语什么水平能交流?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

日语什么水平能交流(日语达到什么水平可以直接看)

日语什么水平能交流

生肉是啥?

先来简单介绍一下,“生肉”是什么意思,动漫中所说的生肉指还没有被字幕组翻译过的原版动画即Raw,一般指无字幕的动画版,与“生肉”相对的是“熟肉”,各大字幕组每天需要把没有字幕的生肉,加工成可以供广大日语、英语不好的用户欣赏的熟肉(即有字幕版)。

百科定义:

生肉,是网络用语。即“生的肉”,指的是,未进行加工(翻译)的ACGN作品,对应词汇是熟肉。含义为一般指动画的无字幕版。

在日漫中翻译出了中文字幕叫熟肉,没中文字幕只有日语发音叫生肉。

食物中生肉不能被人食用;而熟肉可以食用。



日语学多久才能啃“生肉”?

(1)

也许你会失望,但我还是要告诉你,即使过了n1,成绩在班里名列前茅,如果为了学习日语直接看生肉,效率真的很低。动漫还好,发音清楚,词汇相对简单,语法也没什么大的难点。

如果日剧的话,不下一番苦功,看生肉是跟不上80%的对话的。我说的不是借着画面,当时的雰囲気能明白的跟上,我说的,完全是为了学语言的跟上。尤其对于在国内学习日语的同学而言,教科书上的用语和在日本的生きている言葉,差的太远太远。

(2)

N1听力太简单,从N1到听生肉当中有一个比较大的gap。所以N1过了,高分过了,但是听不懂日漫日剧日综的生肉都是比较正常的。听懂70%生肉的水平基本等同于你可以在N1里面一边玩手机一边考听力。要提高听力不建议直接从日漫日剧开始,因为不同的剧,不同的主角说话方式差别很大,一般这样入门的人都是反反复复一句话来回听,当然有毅力的人可以这样做,但是我深刻怀疑这样一下午能不能看懂一集。

我个人觉得最容易起步的还是新闻。新闻发音标准,用词标准,语速标准,很容易习惯。文法这东西是有限的,死的,人为总结出来的。日本人不讲文法,他们说话有一个固定的套路。你要听懂,搞懂这个套路,然后还要用这个套路说话,不然你说的别人听不懂。不然噼里啪啦那么多音节人家一个个听怎么听得懂。一个套路成型后就固定下来了,剩下的就是放哪里了。

所以少し話させていただいてもよろしいですか。这种长句子你会发现是福利。当然有人会说文法有很显然的规则啊,套路是什么不明白,的确如此,我的意思是用的时候不用去想规则,随口就能说出来,就像中文不讲主谓宾只讲是否通顺那样,这个程度。搞明白常用套路一个月够了,要搞明白细微差别可能需要花很久,而且可能需要日本人替你解释一下。所以要忘记文法,听说里面去想文法估计大脑肯定来不及转了。剩下还听不懂的我觉得可能就是词汇不够了。词汇不够就听下来记着呗,好在常用词N1里面大多数还是覆盖了,剩下的生活用词嘛,自己多听多背也就能记住了。再有就是不要有字幕,不要有字幕,不要有字幕(重要的事情说三遍)。

听不懂记着以后查,反正以后交流起来总有听不懂的地方,不用着急一一全要搞明白。全搞明白你需要有庞大的词汇量,还不如去啃字典。但是自从d-addicts关掉后无字幕已经很难下了。建议tv-app直接看直播比较好。如果知道哪里有生肉下(最好有日综),务必告诉我啊。新闻过了以后再回头看日剧日漫已经没有大问题了。婉转语,省略语,双关语需要结合上下文去理解。历史知识,社会知识需要平时积累,这基本和听力没多大关系了。这时候如果你不是同传的话,要养成忘记中文完全用日语思考的习惯。也就是你听到一句日语,脑子里想的也是日语,最后说的也是日语,当中完全不涉及翻译到中文。这时候你会发现,语速再快一点也不要紧。接下来一个大坑是,这两句话明明说的差不多,但是有什么区别呢?句子里面细微的差别,包括用词,敬体,谁用,对谁用在哪个场合用。这是一个非常非常深奥的问题。而且不要自己琢磨,你需要一个日本人来教你怎么说话。最后我建议大家看talk节目来检验自己日语水平。个人觉得最有意思的还是ロンドンハーツ|テレビ朝日写了那么多,然而,我觉得日剧并没有美剧好看。。。

(3)

留日8年后回京闲散人员自己看日剧(非动漫)的标准:

1.听完一句后能完整地把听到的句子复述出来。

2.听到的每个常用词能瞬间反映出该词有几个意思,剧中说的是哪个意思。

3.能听懂生僻词。比如拟声拟态词,片假名词,惯用句,叠加动词,略语,专业术语等。这块词汇相当多,粗估得有15000~30000,但偶尔有几个听不懂其实也不太影响理解。这块最容易出现自己觉得自己听懂了,其实根本没听懂,误解了原来的意思的现象。

4.瞬间听懂所有语法,每个れるられる、せるさせる、はがをにで、たてるてた、からのでためせい、とたらならば、くれあげもらい、自动他动,敬語,ですますだ都不乱。

5.长句也能捋清逻辑关系。如田中のやつがね鈴木がその書類を間違ってお客さんに送ろうとするのを見たのに見て見ぬふりして注意しなかったことを根に持ってることがばれたらまずいだろうと考えたんだろうから、そんなことをしたんじゃないかと考えられなくないですか。这种长句在推理剧中常见,而且剧中的推理狂人一般说话都比较快。

6.能听懂剧中方言,并能分辨是哪个地区方言。

7.最难的,记清剧中每个人物的全名,和脸对上。按这个标准,到现在很多日剧我只能得70~80分。而且一般的日本人也就90多分而已。我11年前n1(380/400分)的时候估计也就能得5分。不过不得不承认也有很多强人就算听得不是很懂也能把片子看下来,毕竟有上下文,人物有动作有表情,编剧有定式,屏幕上有弹幕,百度上有梗概,豆瓣上有剧透。如果是以欣赏日剧为目的的话,这足够了。

,