学说波斯语第52课

Gol

گل

邻近的国家

Keshvar-haye nazdik

کشورهای نزدیک

欧洲

oroopa

اروپا

非洲

Afrigha

آفریقا

伊朗出口

Iran sader mikonad

ایران صادر میکند

基地

payaneh

پایانه

有趣

Jaleb ast

جالب است

我想

Man fekr mikonam

من فکر میکردم

石油

Naft

نفت

仅仅

Faghat

فقط

不是这样

Intor nist

این طور نیست

国家

Keshvar

کشور

大的

Bozorg

بزرگ

富饶的

Servatmand

ثروتمند

哪一个

Kodam

کدام

中心

Markaz

مرکز

花卉中心

Markaz-e gol

مرکز گل

德黑兰

Tehran

تهران

伊斯法罕

Esfehan

اصفهان

设拉子

Shiraz

شیراز

卡尚

Kashan

کاشان

几个

chand

چند

另外几个城市

Chand shahr-e digar

چند شهر دیگر

朋友

doost

دوست

南方

Jonoob

جنوب

田地

Mazra'e

مزرعه

花卉培植基地

Mazra'e-ye gol

مزرعه ی گل

什么花?

Che gol-hayi?

چه گلهایی ؟

非常

Besyar ziyad

بسیار زیاد

就像

Mesl-e

مثل

玫瑰花

Roz

رز

郁金香

Lale

لاله

菊花

Davoodi

داوودی

晚香玉

Maryam

مریم

水仙花

Narges

نرگس

剑兰

Gelayol

گلایل

太好了

Aali ast

عالی است

我去

Man miravam

من می روم

多好啊

Che khoob

چه خوب

参观

Didan

دیدن

观赏花

Didan gol-ha

دیدن گلها

享受

Lazzat bakhsh

لذت بخش

玛利亚:伊朗花卉在欧洲?

Maryam:Gol-haye Iran dar oroopa?

مریم: گلهای ایران در اروپا ؟

米那:是的,伊朗有一个很大的花卉基地。

Mina:Bale,Iran yek payane-ye bozorg-e gol darad.

مینا: بله . ایران یک پایانه ی بزرگ گل دارد .

玛利亚:也就是说,伊朗还向其他国家出口花卉。

Maryam:ya'ni Iran be keshvar-haye digar gol sader mikonad?

مریم: یعنی ایران به کشورهای دیگر گل صادر می کند ؟

米那:是的,伊朗向周边国家以及欧洲和非洲出口花卉。

Mina:Bale, Iran be keshvar-haye nazdik va hamchenin oroopa va afrigha gol sader mikonad.

مینا: بله . ایران به کشورهای نزدیک و همچنین اروپا و افریقا گل صادر می کند .

玛利亚:真有趣!我以前想伊朗仅仅只是出口石油。

Maryam:Jaleb ast. Man fekr mikardam Iran faghat naft sader mikonad.

مریم: جالب است . من فکر می کردم ایران فقط نفت صادر می کند .

米那:不,不是这样的,伊朗是一个很大很富饶的国家

Mina:na,na, intour nist. Iran keshvar bozorg va servatmandi ast.

مینا: نه نه . این طور نیست . ایران کشور بزرگ و ثروتمندی است .

玛利亚:伊朗的哪一个城市是花卉中心啊?

Maryam:kodam shahr-haye Iran markaz-e gol hastand?

مریم: کدام شهرهای ایران مرکز گل هستند ؟

米那:德黑兰、伊斯法罕、设拉子、卡尚以及其他一些城市。

Mina:Tehran,Esfehan, Shiraz, kashan, mahallat va chand shahr-e digar.

مینا: تهران ، اصفهان ، شیراز ، کاشان و چند شهر دیگر .

玛利亚:那么,在德黑兰也有花卉培植基地?

Maryam:pas dar Tehran ham mazra'e-ye gol hast?

مریم: پس در تهران هم مزرعه گل هست ؟

米那:是的,我爸爸的朋友在德黑兰南部就有一个很大的花卉培植基地。

Mina:Bale. Dost-e pedaram yek mazra'e-ye bozorg-e gol darad.

مینا: بله . دوست پدرم در جنوب تهران یک مزرعه ی بزرگ گل دارد .

玛利亚:在那里都有些什么花?

Maryam:ghe gol-hayi dar anja hast?

مریم: چه گلهایی درآنجا هست ؟

米那:在那里有很多美丽的花,比如,玫瑰花、郁金香、菊花、晚香玉、水仙花、剑兰等等。

Mina:gol-haye besyar ziyadi dar anja hast. Mesl-e roz, lale, davoodi, Maryam, narges, gelayol.

مینا: گلهای بسیار زیادی در آنجا هست . مثل رز ، لاله ، ‌داوودی ، مریم . نرگس . گلایل .

玛利亚:太好了!

Maryam:Aali ast.

مریم: عالی است .

米那:那天我们一起去那里。

Mina:Man yek rooz be anja miravam.

مینا: من یک روز به آنجا می روم .

玛利亚:太好了,观赏花是一种享受。

Maryam:che khoob. Didan gol-ha lazzat-bakhsh ast.

مریم: چه خوب . دیدن گلها لذت بخش است .

波斯语29课(学说波斯语第52课)(1)

文章由今日头条【波斯文学和语言】编辑和发布,同步微信公众号、微博、小红书等平台。

,