2021年纪念:《平脉君歌27首》05邓丽君《何日君再来》研谈

各位君友大家好:本期集中谈谈纪念邓丽君26周年歌集的第五首《何日君再来》。分三点:

一、歌曲的时代命运

研究表明,歌曲始见于1937年方沛霖执导电影《三星伴月》,影片讲述的是民族实业家姜宗良与失业女歌星王秀文的爱情故事。影片插曲由民国著名歌星周璇演唱,即原唱首唱周旋;单曲黑胶唱片发行初见于1939年1月,翻唱为日本籍歌星李香兰。歌曲词作者为《三星伴月》编剧黄家谟,曲作者刘雪庵,歌曲曾于1942年因歌词擅改乱象被蒋介石下令、1957年因被曲作者刘雪庵曾创作过这首“靡靡之音”打成“右派”、1970年被台湾国民党政府划为粗俗歌曲、1982年大陆定义为黄色歌曲多次封禁。《何日君再来》真是一首命运多舛的歌曲。

二、歌曲的词曲特点

1、关于歌曲

针对最初剧本王秀文为舞星而非歌星的身份,曲作家刘雪庵为剧本设计的曲式为汤戈舞曲,出现在俄籍同学手拉手跳舞场景时,是导演方沛霖背着刘雪庵改成演唱节拍的,为此刘雪庵与方沛霖分道扬镳。事实上,正是刘雪庵的这个背叛,成就了这首世界名曲。所以1957年刘雪庵被批判实属冤枉。

《何日君再来》原曲的旋律基础为旖旎婉转,配器体现的是中国传统配器与西方管弦乐团配器手法结合,并融入了新的和声元素,不失为一首成功融合中西音乐风格与写作手法的作品。对于1967年邓丽君的首度翻唱,我们大致可以从这一表现加以审美。开禁后,在邓丽君的大力推动下,《何日君再来》配器使曲风时而恢弘大气时而悠扬婉转,这种需要丰富声线支撑的曲风也只有邓丽君能够驾驭,这也是邓丽君翻唱更胜原唱一筹的原因。1983年后邓丽君在日本已经带徒,经与日本音乐家的共同打造,收录于1984年双语专辑《偿还》中的《何日君再来》,配器更加丰富,音响给人时而清冽直观时而杜鹃啼鸣的恢弘享受。我们在欣赏第三版四版时应注意这些升华变化。这版的编曲更加清冽直观,犹如杜鹃啼鸣,结合着邓丽君独特的嗓音,更加让人印象深刻。

2、关于歌词

一般情况作词总是晚于作曲,特别是一首定向定制的影视歌曲,但《何日君再来》的歌词写作是在是导演方沛霖改变曲式之后,因此叫填词。

从现有史料看,《何日君再来》被蒋介石下令封禁,主要还是因为歌词“今宵离别后,何日君再来”,被“委员长”政治化了,因为这句歌词出现在女歌星王秀文目送向往延安“神秘青年”远去的背影时,“今宵离别后,何日君再来”在彼时彼地很难不说是一语双关。其实,歌词是在表达女歌星的爱情痛苦。这从李兰香演唱在日本军营也引起共鸣可以感知。只有爱情主题才是人的共同感情。值得一提的是,李兰香劳军演出不就,中、日版的“何日君再来”就遭到日本检查机关的禁唱令,理由是那种缠绵的靡靡之音会使日本军纪松懈。

三、邓丽君的11个音画背景(音画全部)

邓丽君首次翻唱的时间是1967年10月20日,收录于邓丽君首张专辑《邓丽君精选歌曲》中,专辑歌名为《几时你回来》,轰动台湾与东南亚地区。1978年6月21日邓丽君在日本分别灌录印尼语《Cinta Suci》和国语第二版《何日君再来》;

邓丽君《何日君再来》第三版收录于1984年双语专辑《偿还》中,史称日语首版。第四版为1993年3月31日日语专辑《Best Songs - Single Collection》,史称日语第二版。

到目前为止,平脉音画共收录从1981年8月26日到1994年4月17日13年间,邓丽君表演的《何日君再来》11个。

分别为:

01-1981年08月26日《军在前哨》

02-1982年01月08日《伊丽莎白演唱会》

03-1984年01月08日《台北演唱会》

04-1985年12月15日《日本NHK演唱会》

05-1988年07月05日《日本NHK歌汇》

06-1988年10月08日《第17届东京艺术》

07-1991年03月08日《金门劳军》

08-1992年07月23日《广岛第19届和平音乐节排练》

09-1992年07月24日《广岛第19届和平音乐节》

10-1993年06月10日《永远的黄埔演唱会》

11-1994年04月17日《日本演歌歌手汇与都春美》

邓丽君1993年演唱会何日君再来(邓丽君的何日君再来史料分享)(1)

,