标题那句话系无系好熟悉呢?我记得在我读书箇时候经常会听到箇句话。

可能大家对“擁”箇只字无系几熟悉,但对箇只字箇简体“拥”肯定无陌生。“拥”字在以前化州人都系读“ung”箇,在我童年记忆中有听过老一辈人讲“前呼后拥”时“拥读ung”,当时觉得好奇怪,还以为佢伲无文化,原来系我对家乡话不够了解。

化州话小知识全集(化州话知识讲解)(1)

“擁”字在化州话中与“ung臃肿”箇“臃”同音,(《化州粤语概说》一书可查),不过后来有可能受广州话、普通话箇影响及其字形简化成“拥”之后,变多嗲一只读音“jung”,时间耐嗲无几多人记得“拥”本来系读“ung臃”箇嗲,甚至以为系有音无字箇。其实只是字形从“擁”变成了“拥”读音从原来的音“ung臃”变多嗲一只音“jung”,所以平常讲箇“ung”其实就系“拥”字。

化州话小知识全集(化州话知识讲解)(2)

可能你无信,无信箇可以可以睇睇《化州粤语概说》用化州话读下“蕹菜”、“壅泥”“雍正”(雍旧读与“壅”同音)、“臃肿”,从读音捞字形进行对比,足以证明“擁”字就系我们所讲箇“ung”箇正确写法。

现在“擁”字有简繁两种写法及两只读音,故此建议大家讲家乡话时想表示“ung”箇时候写“擁”字,读“jung”时候写“拥”字,区分简单且便于书面表达。

化州话小知识全集(化州话知识讲解)(3)

虽然在好广州话字典里面记箇系“㧬”字,但我觉得“㧬”字无有“擁”字有说服力(说服一词“说”读“税”音)。因为以前箇广州话研究者在研究粤语箇时候条件有限,可能无作详细箇考证,觉得其音义相近便误以为系“㧬”字系正字嗲。好多对粤语缺乏研究箇网络媒体,将以前箇“所谓本字”无加以考证便当作“正字”推广。

化州就有好多网络媒体发布家乡话知识时无认真考究,好多字音义皆错亦不考证就大肆宣传。而普通民众对家乡话认知有限,对此信以为真嗲。搞到现在化州人在用家乡话进行书面表达时,好多字硬生生被曲解还引以为豪。每见此状甚感心痛,就算化州话如何博大精深,如何有文化底蕴,外人一睇,原来化州人字都无识多一只,然后暗笑而去。

作者:橘州韵律

(关注我了解更多化州话知识)

文未链接为视频讲解

,