近日,有家长在人教版《义务教育教科书 英语》(PEP)(三年级起点)教材学英语三年级上册看到名字“Wu YiFan”,与近期某涉案艺人名字的拼音相同,引发关注与质疑。北青-北京头条记者获悉,人教社今天就此事做出了回应,表示该拼音名字从2001年教材第一版审定开始沿用至今,对应的中文名为“吴一凡”,与近些年才出现在公众视野的某涉案艺人无任何关联。

以下为人教社回应的全文内容:

近期,网友反映人教版《义务教育教科书 英语》(PEP)(三年级起点)教材中的拼音名与某涉案艺人名字同音。现就有关情况说明如下:

1. 为反映中外学生用英语交流的场景,英语教材中使用汉语拼音名字和英文名字设计了语言学习活动。这些名字均为虚构,不指向任何具体的现实人物。

2. 教材中使用的汉语拼音名字Wu Yifan,在配套教师用书中对应的中文名是“吴一凡”。该拼音名字从2001年教材第一版审定开始沿用至今,已经20年,与近些年才出现在公众视野的某涉案艺人无任何关联。

3. 考虑到两者发音相近,针对上述情况,我社将对任课教师和学生做好说明引导,避免学习中产生误解。

特此说明,并感谢社会各界对教材工作的关心。如有新的意见建议,请通过“中小学教材意见反馈平台” https://jcyjfk.pep.com.cn/提交,我们将认真研究答复。

人教版英语教材录音是谁录的(人教社回应英语教材出现人名)(1)

文/北青-北京头条记者 林艳 刘婧

来源: 北京头条客户端

,