此诗作于公元757年三月,作者被困于叛军占领的长安。

春,春季,春天。望,举目四望。语法结构类似秋猎。

名家范读春望(老文读杜诗一百一十八)(1)

国破山河在,城春草木深。

国,指都城长安。

前有封常清、高仙芝被唐玄宗疑忌而处死,后有哥舒翰被逼贸然出击而惨败,潼关失守,长安陷落。

玄宗逃往蜀中,肃宗继位于灵武,杜甫将家小安顿在鄜州羌村,只身前往灵武,途中被叛军扣留。

国破二字,石破天惊,壁立千仞,哀而不伤,愈悲而愈壮,待从头,收拾这旧山河,舍我其谁?

国虽破,山河仍在,太子李亨即位于灵武,郭子仪、李光弼等人奉诏讨贼。城已春,却荒草丛生,断壁残垣之间,往日繁华了无踪影。

名家范读春望(老文读杜诗一百一十八)(2)

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

为国家时局而感伤、忧虑,面对娇艳的花朵,却流下了眼泪。

为亲人间的生离与死别而悲伤、悔恨,听到悦耳的鸟鸣声,却悚然心惊。

如果按照上面的理解,就是所谓以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐也!

这联诗还可以从移情的角度进行解读。

花瓣上有露珠或雨水,似乎是花也在为时局而感伤落泪。也许是作者忽发悲声,也许是叛军招摇过市,鸟儿发出一阵急促嘈杂的鸣叫声,似乎是在为战争造成的生离死别而痛心!

名家范读春望(老文读杜诗一百一十八)(3)

花溅泪

烽火连三月,家书抵万金。

战争已经持续了很久,道路阻隔,音信断绝,一封家书,万金难买。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

才只有四十五岁,头发却已经全白,且愈搔欲短,愈搔愈少,几乎要簪不住了。虽为自嘲,嘲中带泪。

国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪。

,