中国网友聪明机智
各个都分分钟能成段子手
所以各种网络流行语层出不穷
“舔狗,舔到最后一无所有”
“真香”“大猪蹄子”等等的
被越来越多人挂在嘴边
而最近
日推上一个很火的话题
让我们又一次见识到了
“文化无国界”这个道理
那就是
「看似有用实则没用的汉语网络用语」讲座
hhhhhhhh 这是不是太沙雕了一点
下面我们就来看看
是哪些词语“有幸”榜上有名
◢
◢
◢
▲
汉语中的“舔狗”
并不是真的说是人去舔狗
只是用来形容一个人没有尊严
哪怕让自己受伤也要博取异性欢心
▲
在汉语中
“真香”原本是用来指美味好吃
现在的网络用语的意思是“打脸”
▲
“大猪蹄子”
在网络用语中并不指真正的猪蹄
而是用作形容一个男人非常渣
示例:
男人都是大猪蹄子=男人都是渣渣
▲
汉语中的“菜”本是蔬菜的意思
“狗”则就是动物狗
但衍生到网络用语中
“菜”就变成了水平不高的意思
而“狗”是一种对人轻视性的蔑称
示例(游戏中):
你个菜狗=你水平真弱
▲
“鸽子”本来是一种鸟类
而现在用来表示“违约”
“鸽”这个字还可以直接做动词用
示例:
又被这沙雕鸽了=又被这个混蛋违约了
▲
“绿帽子”在汉语中表示“被出轨”
而且个词一般作为男性用语
就是用来形容老婆出轨的男人
基本不这么形容女性
“头顶上的大草原”“头发绿了”等等词
都可以表达同一种含义
▲
“卧槽”这个词的含义
会因为后面所加标点的不同
而产生的不同的意思
示例:
卧槽!!=表示震惊
卧槽?!=表示怀疑
卧槽??=表示疑问
▲
“喵”本来只是猫咪的叫声
现在作为网络用语
则是表达吃惊的情绪
意思是“你说什么??”
示例:
——我买了十个iPhone
——喵喵喵?(你说什么?)
▲
一般来说
当中国朋友发来“牙白”的写真时
就会说“老司机带带我”
表达感谢时则会说“好人一生平安”
如果写真实在过于牙白则会说上一句
“这根本不是去幼儿园的车”
另外还有一些更加“牙白”的词汇
小编就不在这里一一解释了
感兴趣的小伙伴
不妨可以关注一下这个话题
顺便是不是还可以给霓虹金来上一波安利~
- 沙雕 -
▼
- 草泥马 -
▼
- 大屁眼子 -
▼
感觉这波文化输出真的很厉害!
是不是在不久的将来
我们就能和日本小伙伴
流利的用表情包和网络红词“打嘴仗”了?
日语免费直播课已开启:
1:精品日语直播课每天2节《40分钟左右》
2:和老师面对面.及时互动练习.查漏补缺
3: 遇到问题随时提问老师24小时内详细答复
4 :找伙伴互相学习互相鼓励共同成长
5:联系方法关注微信公众号《抢手糖果梦》私聊《一起学习》获取以上权限
上课步骤:
互动学习:
,