咳咳,今天就是一年一度的“七夕节”,有没有人陪你过节呢?

日本的七夕

七夕在日语里面读作: (たなばた、或者:しちせき)。

原本是阴历7月7日的七夕,为了方便记忆,日本从明治改历开始,就改为阳历7月7日。

日本的七夕节习俗有举行七夕祭、七夕诗会,穿针乞巧等。

日本的“七夕节”源自中国,据称在奈良时代传入。日本七夕节主要不是用来祈祷得到爱情,而是祈求姑娘们能拥有一身好手艺。每年这个时候,大人和孩子都会聚在一起,在五颜六色的长条诗笺上写下愿望和诗歌,连同用纸做的装饰品一起挂在自家院内的小竹子上。这个习俗是从江户时代开始的。在快接近七夕的日子里,很多地方都会有七夕竹子树,在商店卖夏季服饰的地方、超市结款的地方,都会设立七夕许愿树。

在一些大型的庆祝典礼上,还会举行竹饰(由挂许愿短签演变而来)大赛,由当地的幼儿园、小学等学校组织或者公司,创作各自的竹饰,进行评比,选出最有特色的几个进行展示。

朝思暮盼情牵梦绕都是你(七待已久)(1)

熊冈日语

中国的七夕

七夕节,又名乞巧节、七巧节或七姐诞。我们一直知道七夕节关于牛郎与织女的传说,但是这并不是节日的真正起因,七夕节的兴起是因为古人对天象的崇拜。

“七夕”最早来源于人们对自然天象的崇拜。早在《诗经》时代,人们就对牛郎织女的天象有所认识,在东汉时就出现了人格化的描写:“织女七夕当渡河,使鹊为桥。”“当然,人们对星星的崇拜远不止牵牛星和织女星,先民们甚至把天上的每一颗星星都想象为一位神仙,对人们的生活能起到支配作用,并且和人们的自身生活都有关联。”

尽管“七夕节”的习俗在各地表现形式多种多样,但都有一个共同的特点,就是人们祈求生活幸福快乐。直到今日,“七夕节”仍是我国一个富有浪漫色彩的传统节日,尤其为年轻人所喜爱。

朝思暮盼情牵梦绕都是你(七待已久)(2)

熊冈日语

下面,熊冈日语教大家几句日语情话,拿去告白!

1.我喜欢你(好きです/すきです)

2.我爱你(愛してる/あいしてる)

3.我想见你(会いたい/あいたい)

4.我想永远跟你在一起(ずっと一緒にいたい/ずっといっしょにいたい)

5.我想守护你(守りたい/まもりたい)

祝大家度过一个美好的节日,当然爱自己也是终生浪漫的开始哦~

如果你也在学习日语,如果你还不知道如何选择班级?如何选择课程?

告诉我你的学习目的,我来给你合适的建议~

关注“熊冈日语”,可一对一定制学习计划,有意想不到的惊喜哦~等你哦@

,