大家都听过许多歌手演唱《天边》这首歌,歌曲优美动听,歌词朗朗上口,但相传这首《天边》歌曲的背后还隐藏着一段委婉凄美的故事(也许这个确实是个故事,众说纷纭),而这个故事的历史背景和内容,与许多兵团战友们的经历大同小异,感同身受,现在小编就来说说关于一首歌唱出了凄美的爱情故事 天边有了凄美的爱情故事歌曲更显生动?下面内容希望能帮助到你,我们来一起看看吧!

一首歌唱出了凄美的爱情故事 天边有了凄美的爱情故事歌曲更显生动

一首歌唱出了凄美的爱情故事 天边有了凄美的爱情故事歌曲更显生动

大家都听过许多歌手演唱《天边》这首歌,歌曲优美动听,歌词朗朗上口,但相传这首《天边》歌曲的背后还隐藏着一段委婉凄美的故事(也许这个确实是个故事,众说纷纭),而这个故事的历史背景和内容,与许多兵团战友们的经历大同小异,感同身受。

歌曲天边的曲作者乌兰托嘎(国家一级作曲家,蒙古族)。这里说下词作者,即吉尔格楞,在文革期间和广大知青一样,响应党的号召来到内蒙古生产建设兵团。当年他还是小伙子,兵团的生活非常艰苦,幸运的是有一位美丽姑娘与他相伴,共同的历练使两颗心贴在了一起。他们互相关心和鼓励,日子也就不觉得怎么困苦。

三年后姑娘考取了北京一所重点大学,在临行的头一天晚上,姑娘来到了小伙子的营房,想向心爱的人道个别,可她难以开口。其实小伙子已经知道她明天就要回城了,却始终没有问起。就这样,两个人相互凝视着,没说一句话。微弱的煤油灯下一对恋人的手紧紧地握在一起,默默的、久久的、难舍难分。直到天亮,姑娘走了,小伙子没有出来送行,这一别就是三十年。

这位叫吉尔格楞的蒙族小伙子后来成为了画家。成名之前的生活非常坎坷、艰苦。那时身上没有积蓄。为了实现自己的理想,他决定到北京撞撞运气。一天,他把身上仅剩的一点钱买了一张机票,带上简单的行囊飞向他生命新的里程。

来到了北京,他站在机场的大厅里环视着周围,机场宏伟壮观,首都的变化让他为之震撼。这时突然一道亮点把他的目光吸引了过去,他的视线定格到了不远的滚梯上。随着滚梯缓缓而下,一位中年女士出现在他的视线中。女士身穿中式旗袍,一副黑色的披肩长长地拖在滚梯的扶手上,风度翩翩。随着电梯的滑动,女士款款而下。吉尔格楞愣住了!现实生活中他从没见到如此高雅、气质非凡的女人。更让他没想到的是,女士竟走到了他的面前,伸出手说,“你好,吉尔格楞!”吉尔格楞惊呆了,眼前和自己打招呼的不正是三十年前兵团的恋人吗?!相比之下自己今天的境况是多么的寒酸。女士告诉吉尔格楞她现在在英国,并问吉尔格楞在做什么?还好吗?吉尔格楞不知所措,还没等他说什么,女士寒暄了两句便急匆匆地登上了一部奔驰离去。之后,吉尔格楞才知道,兵团的这位恋人已是现任的中国驻英大使傅某。

首都机场的再次相遇,勾起了他对那段往事的回忆。于是,当晚他在北京的地下室里写下了一首歌词,并请朋友谱了曲,一首《天边》就这样的诞生了。几年后的一天,女大使参加兵团战友聚会,有人为女大使演唱了这首歌。女大使被这首歌优美的旋律、动人的歌词所感动,她激动地问战友们:“我在国外就曾听过这首歌,知道是谁写的吗?”战友们告诉她是一位叫吉尔格楞的画家写的。她又问:“哪个吉尔格楞?”战友们告诉她是内蒙兵团的吉尔格楞,这是他为兵团的恋人而作。她沉默了,久久的再也没说一句话。

次日,她让秘书安排了一个规格非常高的宴会,专门宴请吉尔格楞,部分兵团战友作陪。也许是职业习惯,宴会上女大使面对着旧日的恋人,始终保持着一份庄重和平静,可淡漠的神情却掩盖不了她内心泛起的波澜。她并没有深情地望着吉尔格楞,只是将头微微倾斜,目视前方,轻声的问吉尔格楞:“《天边》是怎么回事?” 吉尔格楞微笑中带有一丝的忧伤,答道:“别听他们瞎说!”之后,整个宴会上他们再也没有谈有关《天边》的话题。多少年过去了,他们纯真的恋情故事在民间一直流传着。

《天边》这首歌被广泛传唱,其原因是曲好,而不是词好。一位艺术家泡人说过:“一首歌是否好听、流行,曲调是主要因素,其次才是内容和歌词。”“(曲)凡是能够流行的,都是经过时间的考验的,而词作,正因为不甚重要,即便有点儿毛病,假如所配的曲很好,人们也能容忍。”《天边》就是这样的一首歌。 可能有人不同意这个观点。网上也有人说《天边》的词曲俱佳。毕竟“萝卜白菜各有所爱”。 网上有两个很热点的传说。一是说此歌是作者写给外交部的某女名人。二是说作者为他的外甥名歌手韩磊的婚礼所作。两种说法我们不必追问真假,知道这些说法迎合了喜欢这首歌的人的心理就行了。而自称跟作者相熟的一个人说,此歌是作者为大型舞蹈剧《鄂尔多斯婚礼》创作的一首主题曲歌词,是单曲光碟发行一年多后,才红了起来。这个说法就没那么浪漫了。 不论词作者的初衷是什么,歌词总是借曲传播开来了,单就词作来说算不得好歌词。有人猜测这跟作者的身份有关。作者是蒙古人,汉语的水平值得怀疑,虽然很多蒙古族人的汉语水平不低。他是画家,文学水平很可能赶不上他的绘画水平,虽然很多画家同时也是文学家。 顺便谈谈关于歌词中两个词。 一个是“采撷”,有歌片或字幕写成“采拮”,或“采集”。也有的歌手唱成“caijie”(如云飞)。按,“采拮”根本就是错误,你翻遍词典,也不会找到“采拮”一词,用不着替云飞辩护。“采集”意思勉强可通,但远不如“采撷”贴切。“采撷”一词,大家熟悉的是唐诗“红豆生南国,春来发几枝。愿君休采撷,此物最相思。”语文稍好的人不会出错。 另一个是“穹谷”。于是查《辞海》,还真有这个词,释意为“深谷”或“空谷”, 各有书证。上网搜,百度百科词条也说“释意为深谷”。总之此词系古汉语词汇无疑,释意为“深谷”大概也没问题。但是用在歌词里,“遨游在蓝天的穹谷”是什么意思呢?估计是形容蓝天里面白云如山,应该是在那大山的深谷之中遨游吧。

再多说一句,一首好歌还有一条标准,就是看翻唱它的歌手数量,《天边》这首歌被众多歌手翻唱,不说歌者名字,光说唱法,有通俗、民族,美声等众多唱法,此首歌曲的魅力可见一斑。

不知道亲爱的读者朋友们,你们感觉这首歌怎么样呢?

,