1、"单身狗”英语怎么说?

这就是单身狗的操作(单身狗34)(1)

马上就到五一了,朋友们都计划着带上自己伴出去玩,

唯独单身的豆豆无处着落,愁眉苦脸中...

请问大家,“单身狗”英语该怎么说呢?

这就是单身狗的操作(单身狗34)(2)

I'm single?

体现不出单身狗的“悲惨”处境。

I'm a single dog?

外国人根本听不懂啊。

“单身狗”可以这么说:

字面意思是:我是个该死的单身,可以理解为单身狗。

单身狗真不容易啊。

可以说:

2、怎么问别人的婚姻状态?

这就是单身狗的操作(单身狗34)(3)

这里的seeing就相当于dating。

注意:“你结婚了吗?”要用一般现在时, 表示目前的一种状态:

切记不可以这样问:

Have you been married?

如果后面不加时间,则表示过去完成的事

意思是:你曾经结过婚吗?

言下之意就是也许现在离了婚或者丧偶等”

3、如何用英语表达“剩男剩女”?

这就是单身狗的操作(单身狗34)(4)

在很多报道中,剩男剩女都被称为“leftover” women/men, 这样的表达存在明显的贬义。因为leftover意思是“残羹冷炙,剩饭剩菜”。

此外,还可以说:

-She's afraid of being left on the shelf. 她害怕自己嫁不出去。

同样,这样的表达也有点offensive。

客观地说老姑娘,可以说:

总言之,上面三种表达存在贬义, 谁听了都不乐意。

外国人会这么称呼大龄剩女:

一位优雅的女士会被别人称呼为lady, 3s lady没有冒犯之意。

,