学位证书英文翻译(毕业证学位证成绩单的翻译)(1)

现在随着高等教育的普及,拥有高等学历的人越来越多,很多有条件的家庭/学生将目光投向了境外,会选择在国内接受完高等教育之后再去海外接受更高层次的文化教育,这时就需要向境外高校以及国内的相关主管部门提交一系列的证明材料,众多的材料中,学生所取得的毕业证学位证、成绩单等材料是必不可少的,因为这些证件是最能代表该生的受教育经历、学习能力和学术水平的证明性材料;不仅国内的学信网、签证中心需要这些,境外高校以及学位认证机构(WES)也是需要的;

而且学信网和境外认证机构也是明确要求学生提供中英文版的学位证、成绩单等证明材料来共同进行佐证的;那么就需要我们寻求市场上专业提供语言转换服务的专业翻译公司来进行合作了。

在获取翻译服务时,面对网络上琳琅满目的翻译公司与宣传内容,很多人不知道该如何做出选择

选择有合法证照的翻译公司

翻译公司必须要有合法的营业执照、企业公章、银行账户、税务代码等条件才能合法经营,所以这些条件也是判断其是否正规的首要条件。

学位证书英文翻译(毕业证学位证成绩单的翻译)(2)

选择有靠谱译员的翻译公司

留学、求职用的毕业证学位证、成绩单、荣誉证明等的翻译属于证件翻译的范畴;由于证照翻译细分领域错综复杂,具有高度的专业性,因而对译员综合能力要求较高;正规的翻译公司聘有专业从事证件翻译的译员,需要掌握过硬的证照公文格式知识,具备深厚的格式化语言翻译功底,熟知证照公文的行文风格和所用术语;可以保证译文质量。

选择可以翻译盖章的翻译公司

翻译盖章是翻译公司对所出具的译文进行翻译认证的行为,对于学位证成绩单翻译件来说,翻译盖章是很重要的;经过正规翻译公司翻译盖章的文件会得到学信网、国外的认证机构的承认;若无翻译盖章,则不予承认。

对于学位证学历证成绩单等证明类资料的翻译来讲,虽然内容不多,但要是专业翻译起来并不易;

我们都知道,一个出版作品诞生后,就算是最优秀最严苛的作家,也离不开编辑、校对的辅助。同样,在专业的翻译流程中,也涉及到相应环节的各方。专业的成绩单翻译公司会建立有一整套的翻译流程来把控译件质量;

译者提交初稿后专业的翻译公司会安排一个译审来帮助他们进行译文的把关审核,这就像是对翻译成品进行二次审视的机会,大部分时候,这种“二次审视”是非常必要,因为自己本身对自己的作品很难查漏补缺。

学位证书英文翻译(毕业证学位证成绩单的翻译)(3)

不仅如此,国外的毕业证学位证成绩单等文件并非如国内的那样“统一”,如果是较为复杂的待译内容,例如是包含多语言的内容,或者面对的是较为复杂的文件/排版格式、较为生僻的内容类型,一个专业化的翻译团队会是更好的选择。

毕业证等翻译文件的格式都有何要求?   

中文成绩单格式应以学校开具的格式为准。而英文成绩单若是翻译件,格式应参考中文成绩单,能一一对应最佳。   

总而言之,留学、求职、落户等材料的准备工作是一个庞大的工程,需要认真进行,这些材料都要经过主管部门/目标院校的审核,毕业证学位证成绩单的翻译工作也是非常重要的,交给专业翻译公司比自己DIY要好多了。

,